關於這個典故的眾多版本,我比較喜歡最簡單直接的——故事發生在大概12世紀中後期一個強大的波斯王國。國王某天召喚他的智囊團,讓他們想一句警世名言作為對自己隨時的提醒。「我會把它刻在我的指環內」,國王進一步詮釋,「所以必須簡練,而且在任何時刻讀起來都適用。」這可不是一個簡單的要求。智者們花了不知道多長時間討論斟酌,他們最後給了國王這樣的建議:این نیز بگذرد
700多年以後,英國詩人FitzGerald在他題為「所羅門的印章」的寓言裡複述了這個故事,然後把這句名言的英文版本帶給全世界,This too shall pass,很簡單的一句話。
我忘了在哪裡第一次接觸到,「這一切都會過去」,不記得是讀過還是聽別人說起。當時並沒有什麼感覺,好像講了等於沒講不是嗎?直到有一天我安慰失戀的朋友,我說,「難過的意思,就是不管怎麼難,最後也是會過去的。」然後竟然自己也鼻子一酸,差點沒有忍住。
方文山說過,「時間是一種解藥」,痛苦總有歸於平靜的一天;「時間也是一種毒藥」,怎樣的輝煌榮耀,也都會畫上句號。所以在得意之際提醒自己不要忘形,在悲慟之時安慰自己別一沉到底,因為它們都會過去;即便是留下過痕跡或者記憶,也敵不了光陰的洗禮。
如果我會去刺青,這會是我認真考慮刺在手腕上的句子。那褐色或是藍色的墨水印在皮膚上提醒著我,沒有什麼感覺、沒有任何事情是恆久不變的。歡樂悲傷如日夜更迭相互交替,接受它們作爲事物的本質,在艱難的生活裡,你會看到隧道盡頭的亮光。
Cover: Pinterest
No comments yet. Be the first one to leave a thought.